Entrevista a Tom, Gustav y a Georg




Tokio Hotel Estado de Bill y Rompiendo Mercado EE.UU.

La última locura adolescente y el posible futuro icono de rock, Tokio Hotel han sentado a nuestras preguntas que también puede ser jotted por sus fans. Además de hablar de su plan inmediato de este año la banda alemana también compartirá algunas historias personales en relación a su gira, experiencia y la forma en que manejan a sus fans femeninas, incluyendo al guitarrista Tom Kaulitz que desea reunirse con "chicas bellas" en EE.UU…
El tambor Gustav Schafer y el bajista Georg Listing también destacan sobre cuya música se hace sus favoritos más el marco exterior de la ventana como cada uno de ellos en realidad nunca puede tener un favorito unánime. El cantante Bill Kaulitz lamentablemente no está disponible para la entrevista ya que él está en la recuperación tras una cirugía de garganta y era exactamente la primera cosa que preguntamos.
ASB: Por lo tanto, con respecto a sus fechas canceladas de la gira, lo que realmente sucedió en ese tiempo, Bill empezó a perder su voz cuando ustedes realizan en Francia?
Tom: Sí, lamentablemente Bill perdió su voz después del espectáculo en Marsella. Al día siguiente él se marchó para ver a un especialista en Berlín. Primero él tuvo que descansar y después de que él vio al doctor para el segunda vez era claro que Bill tenia que operarse de sus cuerdas vocales. ¡Él está bien! No le permiten hablar y reírse durante diez días (riendo) y esto es una verdadera tarea difícil para él porque él normalmente habla todo el tiempo. Ahora él anota todo en un libro - esto es su modo de comunicarse estos días. Después de los diez días habrá una fase intensa de rehabilitación vocal. El doctor está muy satisfecho por el proceso de curación y es positivo que la voz de Bill será la misma después de la terapia entera. Bill está realmente contento que él dejó la cirugía detrás de él. ¡Él no puede esperar para regresar al escenario y actuar!
ASB: ¿Para Tom, Georg y Gustav qué hacen ustedes chicos mientras tanto?
Georg: Tomamos el tiempo para pasarlo con nuestros amigos y familiares y relajarnos un poco.
Tom: Estoy con Bill todo el tiempo y lo apoyo. Y desde luego hacemos todo el trabajo que podemos hacer sin Bill en este momento.
ASB: ¿Ustedes cuentan el tiempo para volver al escenario lo antes posible a la indemnización de fechas en axed?
Tom: Estamos muy satisfechos porque que se acaba de aprobar una gran cantidad de festivales de verano en toda Europa a partir de junio. También hay conversaciones acerca de las fechas anteriores. (Se ríe) No hay duda: Tan pronto como Bill se permita saltar al en el escenario y todos no puedemos esperar para ver nuestros fans de nuevo. Ellos fueron tan grandiosos después de que tuvimos que cancelar las presentaciones. Ellos demostraron tanto apoyo y amor que de verdad queremos dar las gracias a ellos y por ellos estaremos de vuelta lo antes posible.
ASB: ¿Ahora que "Scream" ha golpeado la mayor parte del mundo y pronto golpeará Estados Unidos (el 6 de mayo), qué esperan ustedes de los admiradores americanos?
Gustav: Acabamos de enloquecer, el album quedo hit #6 puesto en los gráficos canadienses!
Tom: Sí, esto es realmente asombroso. En realidad no podemos creerlo. Con nosotros no es sobre expectativas. Solamente esperamos que nuestros admiradores realmente se unan a nuestra música y lírica, que ellos lo sienten. (sonríe) Yo personalmente espero ser capaz de pasar más tiempo con todas estas damas hermosas que yo vi por nuestro primer viaje.
ASB: ¿Encuentra usted a la audiencia en América tan ruidoso como aquellos en su país de origen?
Tom (risas): ¡Por supuesto! Siempre decimos que esto sería una pesadilla para jugar delante de una audiencia que aplaude y no grita. Nos gusta aquel entusiasmo. Nuestros admiradores son muy enérgicos, muy intensos - ellos son los mejores admiradores en el mundo. Y realmente fuimos llevados cuando averiguamos que los admiradores estadounidenses muestran la misma energía. Nos gustó esto y no podemos esperar para volver.
ASB: ¿Han pensado ustedes hacer una colaboración con otra Banda americana? ¿Cuál?
Tom: No hemos hecho la colaboración hasta ahora. Pero como ellos dicen: Nunca digas nunca. Pero nada está planificado en este momento.
ASB: ¿Cómo encuentran ustedes el tiempo escribiendo en medio del viaje?
Georg: La escritura es un proceso en curso. Siempre encontramos el tiempo sentarse con nuestros instrumentos aún sobre el autobús.
Tom: Cierto. A veces tengo una idea y la toco para Georg. O voy hasta Bill y le pregunto lo que él piensa o si él tiene una idea para un lírico a la música. O Bill escribió alguna lírica le hacemos la música. Bill escribe todo el tiempo de todas formas. Él siempre lleva una hoja de papel y una pluma en caso de que él consiga una idea. (risas) Usted debería mirar en su libro, él ha estado escribiendo todo el tiempo incluso ahora. No hay ningún modo de parar a este chico.
ASB: ¿Qué cuenta usted el siguiente álbum será primero, en alemán o en inglés?
Tom: Bien, Bill siempre escribe en alemán. Es nuestra lengua materna y en esa lengua él puede expresarse él y a sus sentimientos mejor. (Riendo) y francamente nuestro inglés es todavía malo demasiado malo para escribir en inglés. Incluso con novia que habla inglés , ayudaría mucho a propósito, las canciones serán escritas en alemán y traducido en el inglés.
ASB: Usted chicos ganaron algunos premios prestigiosos como Premios de Música Mundiales y Premios de Europa MTV en 2006 y 2007 respectivamente, ustedes tienen más por esperar ahí después de tales reconocimientos?
Tom: Francamente no pensamos demasiado en esto. Pero desde luego es genial ganar un premio. Georg: Sobre todo estos que son votados por los admiradores.
Tom: Sí, esta causa es una regeneración tan gran e intensa. Pero no es que nos sentamos y pensamos que premios nosotros podríamos ganar después. Todo lo qué nos pasó hasta ahora, es más entonces alguna vez esperamos en absoluto. La nominación de un Premio de Música Mundial, que es nombrado en el Premio de Música MTV europeo con todo estos los artistas grandes y grandes internacionales que no han estado alrededor para siempre, compartiendo la etapa con ellos esa noche y finalmente ganando aquel premio - ninguno de nosotros alguna vez aún imaginado algo como hace estos un par de años, cuando nos sentamos en nuestro espacio(cuarto) de ensayo en Magdeburgo soñar con un trato(reparto) de registro. Todo que alguna vez quisimos debe ser capaz de jugar vivo delante de la gente esto como nuestra música. Todo qué pasó hasta hoy ya fue mucho más allá nuestros sueños. Y realmente se siente irreal a veces.
ASB: ¿Tokio Hotel ha estado sobre muchos conciertos, tiene usted el momento especial inolvidable en uno de los conciertos?
Tom: Esto es realmente difícil de escoger después de que tocamos en tantos lugares asombrosos y en tantos conciertos. Hay siempre algo continuándo esta es realmente grande (risas) como un espectáculo eran la gente lanzó pilas en Georg. En realidad le gusta esto, no vacila en seguir haciéndolo.
Georg: ¡Ahhhhhh!
Tom: Hay siempre los signos que nos hacen reír durante cada espectáculo - (risas) solamente deseo que hubiera más señales para Georg.
Georg: ¡Ahhhh! Estoy en realmente contento que no consigo signos que dicen " Tom, f *** usted "(jódete).
Tom (Risas): Ah, venga sobre. Estaba en Francia y la muchacha escribió aquel signo en alemán. Sabemos que ella quiso decir: " La f de Tom *** mí "(Tom, jódeme) y estoy seguro que rezas para tal signo cada noche. Pero volver a su pregunta, que tocamos en París delante de la torre Eiffel delante de más de 500.000 personas esto es era un momento inolvidable seguro.
Todos: ¡Sí!
Tom: La posibilidad de tocar tres giras europeas es increíble para nosotros. Y obtener la oportunidad de ir a Canadá y los Estados para tocar allí, la idea de que todos los espectáculos se han vendido todas las entradas - que sigue siendo increíble para nosotros y algo que es totalmente inolvidable. Esto no sucede a un grupo alemán muy a menudo, usted sabe.
ASB: "Don't Jump(Spring Nicht)" el vídeo de música mostraba a Bill caer del edificio, usted chicos contribuyen a las ideas en sus vídeos?
Tom: Sí, siempre estamos implicados cuando se trata de nuestros vídeos. Siempre tenemos las ideas en nuestras cabezas una vez que las canciones son escritas y las lanzamos y resolvemos con el director.
ASB: ¿Hemos sido curiosos por alunas veces, cuáles músicos tanto en su ciudad natal como en la liga internacional que le inspira melodiosamente?
Tom (Risas): Usted sabe, Magdeburgo, la pequeña ciudad de la que somos, realmente no saben como la ciudad que publica grandes bandas.
Georg (Risas): No para nada. Y no es realmente el lugar eran productores y etiquetas de registro mirarían automáticamente para talentos de trabajar con y el signo.
Tom (Sonrisa): Sí, realmente hemos tenido suerte. Pero nosotros en realidad nunca teníamos una influencia de este modo porque nuestro gusto de música personal es tan diferente - nosotros nunca podíamos estar de acuerdo sobre Un artista o banda. Sobre todo escucho a HipHop Alemán. Bill ama a Nena y le gustan Coldplay, keen, Green day y Placebo - dependiendo de su humor.
Gustav: Amo a los Foo Fighters y a Metallica
Georg: Escucho mucho al último álbum de Jimmy Eat World y soy todavía un gran fan de Oasis.
Tom: Nosotros siempre queríamos crear nuestro propio sonido, hacer nuestro propio sonido. Nuestra música era en realidad la música sobre la que estuvimos de acuerdo. Y esto vino naturalmente una vez que comenzamos a jugar en nuestro espacio(cuarto) de ensayo.
ASB: ¿Último pero no lo menos, siendo un representante de artistas jóvenes, ustedes tienen palabras sabias a compartir a sus fans aquí en AceShowbiz?
(Todos ríen!)
Tom (el reír): ¡Desafortunadamente usted está hablando con la gente incorrecta aquí! Odiamos la gente que necesita decirle cómo haga las cosas y cómo el mundo se está ejecutando. Pensamos realmente que todos necesitamos hacer su propia cosa, encontrar su propia manera y hacer sus propias experiencias. Eso es lo que lo hicimos siempre. Teníamos nuestras propias ideas, nosotros deseamos hacer nuestra cosa nuestra manera. La gente puede decirle tanto y sea siempre diferente. (sonreí) si tuviéramos que dar un consejo sería: haga su cosa en caulquier momento y si usted es músico toque tanto sea posible.
Traducción: Tokio Hotel Costa Rica
Fuente: Tokio Hotel A México

 
Tokio Hotel Costa Rica Diseñado por Eli Sancho ("Elibill") ▪ 2008 - 2019 | Fan Club Oficial Centroamérica y Costa Rica
Ir Arriba