Asia Plus - PARTE 2



Traducción:

Bill: Al principio fue un poco duro porque no es nuestra lengua madre, así que la primera vez fue muy duro. Yo quería sonar natural, como un hablante nativo y quería sonar guay y no como un alemán intentando cantar en Inglés. Así que nos tomó algún tiempo en el estudio y el segundo álbum en Inglés fue mucho mejor y fácil porque pasamos más tiempo en America y eso ayudó mucho para hacerse un poco con el idioma.
Tom: Pero a mí de verdad que me encanta el pelo de Georg en Durch den Monsun. Creo que es precioso, deberías llevarlo así otra vez. Muy bonito.

Entrevistadora: ¿Considerarías volver a cortartelo?

Tom: Yo creo que sí.

Entrevistadora: Tom quiere que te lo cortes corto.

Georg: Sí, quizás lo podrías cortar tú.
Tom: ¿Para ti? Sí. Gran idea.

Entrevistadora: ¿Vestís a cada uno?

Tom: No, no.

Entrevistadora: Bill dijo "de ninguna manera".

Bill: No.

Entrevistadora: Tú siempre vas en... chaquetas de cuero y camisetas ajustadas... ¿cómo vino...?

Bill: Para nosotros siempre es importante... nos conocimos así, tal cual. Así que para nosotros es importante ser nosotros mismos. Nosotros no queremos crear una imagen o algo. Yo siempre llevo maquillaje y me encanta la moda y me encanta probar cosas y los demás son más simples, no van tan a la moda como yo.
Tom: Nosotros lo llamamos "belleza natural", no necesito esas ropas.

Entrevistadora: ¿Vosotros habeis querido probar el maquillaje alguna vez? ¿Sí? ¿Alguna vez?

Bill: Yo nunca los he visto con maquillaje. Quizás en casa. No estoy seguro.

Entrevistadora: A veces nosotras las chicas intentamos maquillar a nuestros amigos... quizás vosotros hayas querido...

Bill: No.

Entrevistadora: ¿Alguna vez has actuado sin maquillaje?

Bill: Sí, yo no tengo problema con eso, así que... a veces voy sin maquillaje pero me siento más como yo mismo cuando lo llevo. Es más Bill que el Bill sin maquillaje.

Entrevistadora: ¿Tu novia estará celosa porque tú eres más bello de lo que ellas lo son?

Bill: Oh, no lo sé. Espero que pueda encontrar a una chica preciosa, así que...

Entrevistadora: Tenemos a vuestra mayor fan con nosotros, la cual quisiera daros un regalo muy especial. Aquí está Kristen! Kristen sabe que os gustan los dulces.

Bill: Sí! Nos encantan! Muchas gracias. Muchas gracias. A nosotros nos encanta las cosas insanas. Comemos cosas no muy sanas todo el tiempo, comemos hamburguesas, comida rápida, pasta, dulces...

Entrevistadora: Nosotros tenemos muchos snacks en Taiwan. Estos engordan muchísimo pero están muy buenos. ¿Os gustaría probarlos? Ahora teneis que mover las bebidas. Esta es mi bebida favorita, de hecho. Pero tienen muchas calorías por eso sólo puedo tomarlo en vacaciones. Aquí teneis las pajas. Teneis que moverlo hacia abajo y luego devolverlo arriba. Es como el champan.

Georg: Pruebalo tú primero.
Bill: ¿Qué son las cosas negras?

Entrevistadora: Tapioca, es como gelatina. Está dulce.... ¿ya sabes qué es?

Bill: Es eso que probamos en... Malasia.
Georg: ¿Sí?
Bill: No estoy seguro. Pruebalo, pruebalo.

Entrevistadora: Bill, ¿te gusta?

Bill: Sí, me gusta, es genial. Nunca he bebido algo como esto.
Gustav: Lo voy a probar.

Entrevistadora: ¿Estás asustado?

Bill: Georg, vamos pruebalo.

Entrevistadora: Georg, Georg... te va a gustar.

Tom: Mmmm... no me gustan las cosas negras pero el té es muy bueno.
Bill: Me gusta.
Tom: Incluso con lo negro?

Entrevistadora: Esto está muy de moda en New York. Su precio es muy caro. En China Town, en New York. De todas formas, espero que os hayan gustado porque esto es lo que teneis que probar aquí en Taiwan. Se llama: "Zhen Zhu Nai Cha".

Bill: Zhen Zhu Nai Cha.
Tom (atragantandose): Muy bien. (se ríen de él) Está bueno... pero las cosas negras... son raras.

Entrevistadora: Es como el arroz.

Tom: Es que no puedes ni morderlo, son raros.

Entrevistadora: Son suaves y esponjosas.

Bill: A mí me gusta.

Entrevistadora: ¿Entonces a los gemelos no siempre les gustan las mismas cosas?

Bill: Normalmente nos gustan las mismas cosas.
Tom: Creo que Bill está mintiendo, él quiere quedar bien.

Entrevistadora: Vamos a echar un vistazo a sus fotos. Vamos a ver cuánto se parecen o no. Estas fotos nos hacen querer decir ¿quién no quiere ser padre? Qué caras más inocenetes pero casi no podemos saber quién es quién...

Tom: No... no se puede.. pero después sí, es más fácil saberlo.
Bill: Cuando eres tan pequeño es realmente difícil pero nuestra madre lo sabe.

Entrevistadora: Entonces ¿pensais que el otro es guapo? Porque como os pareceis...

Tom: ¿Que si pienso que Bill es guapo? No. Por su maquillaje y su forma de vestir.
Bill: Mira, somos muy diferentes en cuanto a la moda y el look entero y todo. Pero en general somos como una persona. Porque somos gemelos idénticos y hay algo mágico en ello, algo que no puedes describir... a veces soñamos lo mismo...
Tom: Yo sé lo que él está pensando en este segundo.
Bill: No podemos vivir sin el otro. Siempre estamos juntos. Vivimos juntos, nos pasamos todo el día juntos, así que...

Entrevistadora: Entonces ¿qué es lo más... milagroso que os ha pasado, ya que sois gemelos?

Bill: Creo que es lo del sueño. Un día cuando estabamos desayunando Tom me contó exactamente el mismo sueño que yo había tenido.
Tom: Iba sobre una bruja mala que mataba a nuestros padres.
Bill: Fue como una pesadilla muy mala. También podemos ver si el otro está de mal humor, incluso si no estamos juntos.

Entrevistadora: Wow.. ¿vosotros estais celosos?

Georg: A veces.

Entrevistadora: Ser hermanos gemelos, ¿qué características veis que os faltan y que el otro tiene y que podríais tener?

Bill: Creo que somos muy similares pero Tom es más un tipo serio pero los dos tenemos... como lo mismo.
Tom: Bill es un soñador.

Entrevistadora: Eso es bueno, os compensais.

Tom: Yo soy más realista. Lo sé todo.
Bill: Pero él es el chico malo con las chicas. Así que... no os creais a mi hermano.

Entrevistadora: ¿Enserio? ¿Cómo es eso?

Bill: Yo creo en el amor verdadero.
Tom: Yo también.

Entrevistadora: Él vive el momento...

Bill: Él cree en una o dos noches de amor.
Tom: No, yo creo en dos tipos de amor: creo en el amor verdadero y en el amor de una sola noche. Así que son dos tipos de amor.

Traducido por Maniac - TH

 
Tokio Hotel Costa Rica Diseñado por Eli Sancho ("Elibill") ▪ 2008 - 2019 | Fan Club Oficial Centroamérica y Costa Rica
Ir Arriba