Traducción:
Entrevistadora: Entonces, el amor por una noche te pasa a ti más a menudo.
Tom: Sí, sí, exacto.
Entrevistadora: Estos hermanos son también sinceros y muy monos! Entonces, ¿qué pasa si os enamoráis de la misma chica?
Bill: Creo que eso no va a pasar nunca.
Tom: No. Nunca. Creo que si un día nos gusta la misma chica, ella decidirá… ¿verdad?
Entrevistadora: Oh, ¿dejareis que ella decida?
Tom: Sí, ella decide.
Bill: No queremos que nadie se interponga entre nosotros. Que nos haga pelear. Creo que nosotros estamos muy conectados.
Entrevistadora: ¿Peleáis mucho?
Bill: A veces sí. Mira, los hermanos… tenemos que ser así a veces.
Entrevistadora: ¿Normalmente sobre qué?
Georg: Ellos puedes pelear por todo, sobre el café… las camas en los hoteles…
Bill: Creo que hay una pelea en el DVD, entonces nos peleamos… fue sobre que teníamos que darle el CD a otra persona. Entonces yo no quiero ir, Tom tampoco quiere y entonces nos peleamos.
Georg: Simplemente por cosas estúpidas.
Entrevistadora: Entonces ¿qué hacéis?
Georg: El mejor consejo es: dejar la habitación tan rápido como puedas. Porque mira, ves cosas volando…
Tom: ¿Esto es como el chicle?
Entrevistadora: Sí! Es chicle… ¿te gustaría probar uno?
Tom: Sí, quizás… tienen buena pinta. Hmmm!
Entrevistadora: ¿Mejor? Él tampoco se resiste, tiene que probar! Yo también voy a probar.
Bill: Tiene sabor a melón. Está bueno.
Entrevistadora: ¿Te lo puedes tragar? No, es chicle. Pero tampoco el sabor es como chicle… ¿no parece, no?
Bill: Es como melón fresco.
Entrevistadora: ¡Qué monos! Nosotros tenemos un ejemplo de vosotros peleando. Miren!
[Video]
Entrevistadora: No tengo ni idea de lo que estabais hablando pero eso es muy sexy.
Bill: Sí, como te decía… la situación es sobre quién debía enviar el CD o las fotos… a otra persona… simplemente algo estúpido. Estuvimos en la carretera como 27 días y siempre estuvimos juntos, a veces simplemente… explotamos.
Entrevistadora: ¿Vosotros os peleabais cuando erais pequeños?
Bill: Sí, por todo. Con la mesa y con… no lo sé.
Entrevistadora: ¿Todavía peleáis así?
Bill: A veces pero no tan a menudo. No, tenemos que pelear a veces.
Entrevistadora: ¿No os pegáis en la cara?
Tom: No, mira, lo hicimos una vez.
Entrevistadora: ¿A veces? ¿No?
[Traduce en su idioma]
Entrevistadora: Sé que Bill, dijiste que es difícil escoger una canción favorita, que depende de tu humor. Así que según el humor que tienes hoy, ¿qué canción escogerías?
Bill: Hoy… diría que…
Tom: Una canción de nosotros, ¿no?
Bill: ¿Canciones de nuestros discos?
Entrevistadora: Sí, por supuesto.
Bill: Creo que la mejor canción para escuchar al principio de Humanoid es “Automatic”. Pero me encanta “Dogs Unleashed”, es una canción más electrónica y también “Pain of Love”.
Tom: Yo hoy escogería “Darkside of the sun”.
Entrevistadora: Vosotros escogéis…
Gustav: Yo escogería el disco entero.
Georg: ¿Todo el disco? Buena elección, Gustav. Yo escogería “Screamin’”
Entrevistadora: ¿Hoy escuchamos mucho de eso? [de gritos, por la canción]
Bill: No estoy seguro pero después vamos a tocar en un concierto pero si tú quieres escuchar a los demás, el problema es que son buenos cantantes…
Georg: Nosotros sólo cantamos a veces…
Bill: Y eso tampoco está tan fuerte.
Entrevistadora: Entonces ellos van a dar un gran concierto después en Taipei, y tocarán en directo. Ahora vamos a jugar a un juego […] Ahora tenemos una serie de preguntas para hacerles, vamos a ver si dicen la verdad. Primera: ¿quién muestra una personalidad diferente cuando no están las cámaras?
Bill: Eso es difícil porque la mayor parte del tiempo somos así… tenemos “Tokio Hotel TV” que es como nuestro propio show.
Entrevistadora: ¿Como un reality?
Bill: Sí, entonces tenemos siempre las cámaras alrededor todo el tiempo… hemos dado un parón con eso… pero lo tuvimos… así que creo que los fans pueden ver a través de ese show nuestra personalidad, en ese DVD. Es lo mismo, no intentamos ser otras personas, así que creo que es difícil, no creo que nadie…
Entrevistadora: ¿Gustav habla más sin cámaras?
Bill: Sí, esa es la única diferencia porque él no habla mucho.
Gustav: No, soy el muchacho tímido.
Bill: Él es muy tímido pero a veces él puede hablar muy alto.
Entrevistadora: Entonces, ¿quién tiene más fans femeninas?
Tom: Creo que en general, Bill.
Entrevistadora: Vale, entonces ¿le ponéis estos stickers a Bill?
Georg: ¿Cuántos?
Entrevistadora: Sólo uno! Cada uno de vosotros pone uno.
Georg: Pues todo para Bill.
Bill: No.
Entrevistadora: Entonces, ¿quién pensáis…?
Bill: Creo que es estúpido votarme a mí mismo.
Georg: Yo también he votado por ti!
Bill: Yo también creo que Tom tiene muchas, así que mi sticker va para Tom.
Tom: No, uno para Georg.
Bill: Yo voto por Tom y Gustav no tiene.
Georg: Gustav tiene voto por lo de antes!
Bill: Sí, habla fuerte.
Entrevistadora: Ellos dicen que Gustav habla más fuera de cámaras, por eso el voto. Vemos que Bill tiene más votos porque él tiene más fans femeninas. Ahora, ¿quién alardea más?
Entrevistadora: Oh, todos de acuerdo. ¿Gustav?
Bill: Tu voto ahora es muy importante.
Entrevistadora: Oh… Tom… ¿enserio?
Tom: No!
Georg: ¿Votase a Bill?
Bill: ¿¿¿¿Yo????
Tom: Sí, porque alardeas todo el tiempo.
Entrevistadora: ¿Quién tiene más talento en el grupo?
Tom: Ese soy yo.
Entrevistadora: Gustav, en medio!
Tom: La verdad es que yo enseño a Georg a tocar el bajo!
Entrevistadora: ¿Eso es verdad?
Tom: Y Georg, ¿cómo te puedes votar a ti mismo?
Georg: Esa es mi opinión.
Bill: Yo diría que esto es ridículo [intenta quitar el sticker de Georg]
Entrevistadora: Quítalo y pónselo…. a Tom. Qué monos… ¿quién tiene la habitación más desordenada?
Traducido por Maniac - TH