Drummerheads!! Entrevista a Gustav

De la revista alemana, Drummerheads!! viene una entrevista con Gustav. Siempre es agradable escuchar lo que el miembro más tranquilo de Tokio Hotel tiene que decir, ¿no?

Debido a que los músicos habían sido tan jóvenes, muchos de los llamados especialistas no le daben el éxito a Tokio Hotel en serio. Cuatro años después, la banda estaría de gira por todo el mundo y logrando un récord tras otro. Entre chismes y risas, Gustav habla del batería de la supe banda #1 en Alemania.

Entrevistador: Has sido arrojado al agua fría a una edad muy joven. ¿Te sientes ahora más seguro con tu batería o no?

Gustav: Creo que nunca estaré completamente seguro. Siempre estoy nervioso antes de un show, y a veces cometo errores durante la ejecución. Pero, incluso grandes nombres como Chad Smith o Danny Carey cometen errores a veces, eso es normal. Cualquiera puede tocar delante de 13.000 personas, no estar nervioso y no cometer errores, no es de un baterista real en mi opinión.

Entrevistador: ¿Cuál es la emoción para que puedas tocar la batería y ser el músico que se sienta en la espalda?

Gustav: Es para mí genial poder actuar desde el fondo y que la mayoría de la gente no sepa cuánto peso o que llevo sobre mis hombros. Claro, es parecido para todos los músicos en el escenario, pero cuando se va la batería, se cagó la canción. Alguien me dijo una vez que el baterista es el reloj de una banda. Sólo él establece el ritmo y todo el mundo tiene que seguir su ejemplo.

Entrevistador: ¿Desde el punto de vista de un batería, que es lo más importante en un concierto de Tokio Hotel? ¿Qué tiene para ofrecer?

Gustav: En primer lugar, tengo que traer las canciones. Y lo hago! A veces, puedo tocar de manera diferente en vivo que en el CD, y especialmente con nuestro nuevo disco, habrá una gran diferencia, ya que también tenemos un montón de ritmos programados. A parte de eso, es como con cualquier otra banda. El batería se encuentra en la parte de atrás y disfruta.

Entrevistador: ¿Qué canción te gusta tocar más en el escenario?

Gustav: Eso cambia conmigo todo el tiempo. Soy un fan de los ritmos pesados. Por el momento, me gusta tocar "Komm" o la versión en Inglés "Noise" y " Für immer jetzt" o "Forever Now". Estas canciones son muy bonitas para tocar y tener una buena presión en el frente del escenario.

Entrevistador: ¿Qué cualidades te gustaría mejorar y cómo hacerlo?

Gustav: Lamentablemente, con todo nuestro viaje, hay poco tiempo para los ejercicios que me digo que voy a hacer. Por el momento, mi handicap son los rellenos. Acabo de vencer a los malditos y no hacer dobles. Pero suena de forma más impresionante! Oh, creo que voy a seguir haciéndolas así. Nadie se quejó, todavía

Entrevistador: ¿Cuánto tiempo invierten en prácticar cuando tienes el tiempo para todas las entrevistas y firmas?

Gustav: Cada vez que me meto en el estudio para practicar, es siempre para unas cuatro o cinco horas con pequeños descansos en el medio. Pero me golpearon, después.

Entrevistador: ¿Qué ha cambiado para usted con la grabación del nuevo álbum, en comparación con anteriores períodos de sesiones de grabación?

Gustav: Grabé una parte con un e-drumset e "Humanoid". Esas máquinas son increíbles. Fue una experiencia totalmente nueva para añadir. Voy a tocar algunas cosas con el e-Live Pads, también.

Entrevistador: ¿Qué problemas tuviste que superar durante las sesiones de grabación?

Gustav: A veces es realmente desesperante: Me encantaría poner todo en una canción. Cuando veo las caras de los productores y de la banda, a menudo me doy cuenta de que es demasiado. También noto que cuando escucho una toma, entonces me siento en mi juego y me digo: "Menos es a veces más, Hotshot!"

Entrevistador: ¿Podrías imaginar no tocar nunca un palillo, de nuevo, en caso de la separación Tokio Hotel, algún día?

Gustav: De ninguna manera! Empecé a tocar la batería cuando tenía cuatro o cinco años de edad. Cuando yo estaba en la escuela de primaria, habían varias cosas que me interesaban, pero solo estaba pegado a los tambores. Mi padre siempre estaba pendiente de eso, también, y cuando fuimos a un concierto de Genesis, y vi a las masas de gente, solía decir: "Gustav, práctica, práctica, práctica, cuando se quiere llegar tan lejos." Supongo que funcionó.

Traducción

 
Tokio Hotel Costa Rica Diseñado por Eli Sancho ("Elibill") ▪ 2008 - 2019 | Fan Club Oficial Centroamérica y Costa Rica
Ir Arriba